2012年5月17日 星期四

由「風馬牛不相及」到「牛頭不對馬嘴」到「九唔搭八」


我們常說,兩種事物彼此毫不相干,就會用上「風馬牛不相及」、「牛頭不搭馬嘴」或「九唔搭八」。我就有懷疑,「風」跟「馬」、「牛」的確「不相及」,但「馬」和「牛」都是動物,牲畜,豈會不相及?還有一句「九唔搭八」,是指說的話完全脫離主題,或令人摸不著頭腦。如果「搭」的意思是「連著」的話,「九」明明就搭「八」。一查之下,原來其中有一個故事:

春秋時代,齊桓公率領軍隊侵略蔡國,把蔡國打敗了。接著又進入楚國。楚王派人對齊桓公說:「君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。」全段話的意思是:齊國在黃河以北,楚國在長江以南,兩國距離這麼遠,縱然放任牲畜互相追逐,都跑不到對方的國境來。如此,「風」、「馬」、「牛」有甚麼意思呢?原來,「作動詞用,意思是指「放逸、走失」。馬和牛是不同種類的動物,根本不會彼此產生吸引而交配。這裡是形容齊、楚兩地相距甚遠,馬、牛不會走失至對方境內。相類似的解釋還有一種,《古文觀止》云:牛走順風,馬走逆風,喻齊楚不相干也。由此引申至「兩件事情毫不相干

「風馬牛不相及」中的「馬」「牛」,一直到明代就有所轉變。馮夢龍《警世通言》第十一卷:「皂隸兜臉打一啐,罵道:『見鬼,大爺自姓高,是江西人,牛頭不對馬嘴!』」在句中,「牛頭不對馬嘴」正就是「風馬牛不相及」的意思。

至於,「九唔搭八」,其實來自「牛頭不對馬嘴」,「九」和「八」分別是「牛」和「馬」的音轉。而「頭」和「嘴」就省去了。又有一說,指「九唔搭八」原本是髒話,說法為「鳩唔搭柒」。後來因為在電影中不能說髒話,就被人稍作改變為「九唔搭八」出現,從此便廣泛流傳成為坊間的口頭禪。

語言就是這樣,變化很快,也可以很大。由「風馬牛不相及」到「牛頭不對馬嘴」到「九唔搭八」,就是一例。

3 則留言:

  1. 其實.....點解一定要牛同馬??!!LOL

    回覆刪除
    回覆
    1. 不是說了嗎?「牛走順風,馬走逆風」嘛!

      刪除
    2. 下咁有其他野都係走順風同逆風+ma lol

      刪除